Öküz; Arapça-Çuvaşça ilişkileri

20 Mart 2014
Bilgehan Atsız Gökdağ
Arapça-Çuvaşça ilişkileri

văkăr kelimesi Çuvaş Türkçesinde kullanılmakta olup genel Türkçedeki “öküz” kelimesinin karşılığıdır. Bakara/bakar kelimesi Arapçada “sığır, inek” anlamında kullanılan bir kelimedir. Genel Türkçe öküz, Çuvaşça văkăr kelimesi r/z ses denkliği çerçevesinde mi açıklanmalı? Yoksa Arapça-Çuvaşça ilişkileri kapsamında değerlendirilip alıntı/verinti kelime mi sayılmalı? Ayrıca elif Arapçada öküz karşılığında mı kullanılmakta? Bakara/bakar da öküz anlamında kullanılmakta mıdır acaba??? Öküzün trene baktığı gibi deyiminde geçen bak- fiiliyle bakara arasındaki ilişkiyi Hazım Nazım Onat acaba 1930’lar da kurmuş mudur? Bakmak lazım

Bir Cevap Yazın

Aşağıya bilgilerinizi girin veya oturum açmak için bir simgeye tıklayın:

WordPress.com Logosu

WordPress.com hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Log Out / Değiştir )

Twitter resmi

Twitter hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Log Out / Değiştir )

Facebook fotoğrafı

Facebook hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Log Out / Değiştir )

Google+ fotoğrafı

Google+ hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Log Out / Değiştir )

Connecting to %s

%d blogcu bunu beğendi: